MBA课程设置分为学位必修课、学位选修课二个部分。学位必修课根据我国《工商管理硕士试行培养方案》的要求和培养目标设置,保证MBA研究生夯实基础,全面了解掌握管理学基础和专业知识;学位选修课围绕我校学科优势设置,体现专业领域特点与我校MBA专业培养特色,重在拓展知识面,选修课程会根据MBA研究生选课人数和具体教学安排主要集中在第2、3、4学期进行开设。
1、MBA研究生工作安排在第4、5学期,不少于9个月,设计2学分。
p>1、实行双导师制论文翻译对于论文的写作者本人来说是一个非常难于驾驭。校内导师主要负责MBA研究生的理论学习、论文指导,并有针对性地组织学生参与企业委托项目;校外导师重点指导职业生涯规划和管理实践并参与研究生论文指导;
3、充分利用山西大学综合优势,整合校内外教育资源,为MBA学生增设《晋商专题》、《茶道》、《中西文化比较》、《广告鉴赏》、《商务礼仪》、《创新思维与创造能力》等特色素养课程;
4、邀请国内知名商学院学者、**有关部门官员和富有成功经验的企业家来校演讲或开设讲座,帮助MBA研究生建立经营管理新理念和新思维,提升职业竞争力;
课程总设计学分50分,论文翻译对于论文的写作者本人来说是一个非常难于驾驭,其中学位必修课35分、选修课10学分、其他环节包括管理实践与学术活动共5学分。
5、定期与学生协调组织各种活动,在网站中为学生开设第二课堂互动园地;每年以专用经费鼓励、支持学生参加全国性的MBA学生活动如MBA发展论坛、MBA**峰会等;积极组织学生参加各种全国性赛事等。
2、MBA研究生应在导师指导天译时代翻译公司—十年专注论文翻译
全国热线:
电话:
传真:
官方网站网址:”5月1日,华中师范大学文学院教,
**证件翻译网:
会计审计论文翻译 工商管理论文翻译 财务管理论文
毕业论文翻译、医学论文翻译、法律论文翻译、科技论文翻译、计算机论文翻译、法律论文翻译、建筑论文翻译、土木水利论文翻译、机械工程论文翻译、航天航空论文翻译、信息科学论文翻译、
北京天译时代翻译提供专业的论文翻译,无论是用于职称的评定还是学位的申请。一篇外语论文格外重要。对于论文写作者来说,这是一件非常“痛苦”的事。对于论文的翻译,不仅仅要求翻译者对该行业的专业词汇有相当程度的熟悉,而且由于论文的深度与厚度,往往还要牵涉很多其它行业的专业词汇,比如一篇医学论文翻译除了医学术语,还将出现植物学术语、机构名词、社会学术语、化学术语等;一篇石油化工的论文翻译除了有石油化工方面的术语,还将出现光谱学术语、地学术语、物理学术语、经济学术语等;经济学论文翻译除了经济学术语外还会出现统计学术语、**学术语;此外,翻译者还要对用外语进行书面语言规范的驾驭有相当的熟练之功,比如长句的运用。因此,论文翻译对于论文的写作者本人来说是一个非常难于驾驭的事。它并不和写作者本人的外语水平成简单的正比。写论文是个创作的过程,是个母语思考的过程,写作者无法直接用外语来写那么高要求的文章。
总之,论文翻译要求译员具备丰富的专业背景知识和灵活的语言应用能力,而北京天译时代翻译公司恰恰拥有这样一支团队,既可以问您提供专业的翻译服务,又可以根据不同的翻译种类为您挑选恰当的译员。公司拥有专业负责的论文类译员,不仅具备扎实的翻译功底,还能把握好“精、准、稳”的翻译原则;此外,天译时代的译员专业知识丰富,而且富有责任心和使命感。与此同时,北京天译时代翻译公司还配有专门的翻译平*,可以让译员快速、高效地完成任务。优秀的翻译人才加上专业的硬件设施,北京天译时代翻译公司定能满足您的服务要求,为您提供精准、专业、高水平的翻译服务
四、课程设置
2、课程教学追求教学互动工商管理论文格式,特别强调案例分析、角色扮演、管理模拟、团队学习、沙盘模拟等互动式教学方式的运用;
五、学位论文与论文答辩